Zapowiedzi

Aktualnie dostępne propozycje literatury azjatyckiejksiążek z Japonii oraz książek z Korei Południowej znajdą Państwo w naszym sklepie – zapraszamy!

Niebawem wydamy:

Autor: Kohda, Claire

Tytuł: Dziennik mojego głodu

Tytuł oryginalny: Woman, Eating

Przekład z języka angielskiego: Agata Olszowa

Planowana data premiery: 24 września 2024

KOHDA, Claire – Dziennik mojego głodu

Dziennik mojego głodu to niezwykle współczesna i refleksyjna opowieść o dojrzewaniu, relacjach rodzinnych i poszukiwaniu własnej tożsamości.

Lydia, młoda wampirzyca, stoi na progu dorosłości. Musi samotnie stawić czoła światu i nauczyć się pozyskiwać pożywienie, jednocześnie próbując wyrwać się z mentalnych okowów, które przez całe dotychczasowe życie nakładała jej matka. Gdy Lydia rozpoczyna praktyki w galerii sztuki, zanurza się w świat zarówno fascynujący, jak i zupełnie jej obcy.

Dziennik mojego głodu wnika w wewnętrzne konflikty głównej bohaterki, szukając odpowiedzi na pytania dotyczące tożsamości i wpływu wywieranego na nią przez pochodzenie, relacje rodzinne oraz sztukę. Powieść zaintryguje każdego, kto szuka historii o sile, niezależności i odkrywaniu własnej tożsamości w świecie pełnym wyzwań.

#powieść #literatura_współczesna #coming_of_age #dorastanie #wampiry #głód #Japonia

Pozostałe zapowiedzi w kolejności alfabetycznej autorów:

Osoba autorska: Djuna

Tytuł roboczy: Wszystko co dobre, tutaj się kończy

Tytuł oryginalny: Everything Good Dies Here: Tales from the Linker Universe and Beyond

Przekład z języka koreańskiego: Klaudia Ciurka, Dominika Jang

Planowana data premiery: początek 2025

Djuna – Wszystko to dobre, tutaj się kończy

Zbiór opowiadań koreańskiej osoby autorskiej, której płci nigdy nie ujawniono. Wydanie w oparciu o wybór dokonany przez Adriana Thiereta w ramach wydania Everything Good Dies Here (Kaya Press 2024).

#opowiadania #fantastyka #science_fiction #fantasy #literatura_współczesna #Korea

***

Autor: Purnomo, Dian

Tytuł roboczy: Kobieta, która płakała do księżyca

Tytuł oryginalny: Perempuan yang Menangis Kepada Bulan Hitam

Przekład z języka indonezyjskiego: Marianna Lis

Planowana data premiery: jesień 2025

PURNOMO, Dian – Kobieta, która płakała do księżyca

Opis w przygotowaniu

#powieść #poruszające #trudne #literatura_współczesna #Indonezja

***

Autor: Rizal, José

Tytuł roboczy: Nie dotykaj mnie!

Tytuł oryginalny: Noli Me Tángere

Przekład z języka hiszpańskiego: Anna Brzezina

Planowana data premiery: 2025

RIZAL, José- Nie dotykaj mnie!

Opis w przygotowaniu

#powieść #kolonializm #literatura_klasyczna #Filipiny

***

Autor: Lao, She

Tytuł roboczy: Zapiski z kociego kraju

Tytuł oryginalny: 猫城记

Przekład z języka chińskiego: TBA

Planowana data premiery: 2025

LAO, She – Zapiski z kociego kraju

Opis w przygotowaniu

#powieść #koty #science-fiction #satyra #literatura_klasyczna #Chiny

***

Autor: Sukegawa, Durian

Tytuł roboczy: Koty z Shinjuku

Tytuł oryginalny: 新宿の猫

Przekład z języka japońskiego: Małgorzata Samela

Planowana data premiery: pierwszy kwartał 2025

SUKEGAWA, Durian – Koty z Shinjuku

Opis w przygotowaniu

Opis w przygotowaniu

#powieść #zwierzęta #koty #samotność #literatura_współczesna #Japonia

***

Autor: Takaoka, Tetsuji

Tytuł roboczy: Spełniona obietnica

Tytuł oryginalny: 約束の果て 黒と紫の国

Przekład z języka japońskiego: Joanna Kaniewska

Planowana data premiery: końcówka 2024

TAKAOKA, Tetsuji – Spełniona obietnica

Opis w przygotowaniu

#powieść #fantastyka #fantasy #literatura_współczesna #Japonia #Chiny #Tajwan

***

Autor: Yosano, Akiko

Tytuł roboczy: Splątane włosy

Tytuł oryginalny: みだれ髪

Przekład z języka japońskiego: Jakub Gad

Planowana data premiery: 2025

YOSANO, Akiko – Splątane włosy

Pierwszy tom poezji z gatunku tanka wydany przez Akiko Yosano w 1901 roku. Subtelnie celebrując kobiecą seksualność, autorka tym zbiorem ściągnęła na siebie sporą krytykę w początkach XX wieku.

#poezja #literatura_klasyczna #Japonia

Follow by Email
Instagram